![Smile :)](./images/smilies/icon_smile.gif)
Félicitations et bonne chance pour vos formations et études en attendant les résultats
Du coup je vais m’entraîner avec GoT pour ça, écrit en vieux français, en tout petit, et qui traine dans ma bibliothèque depuis plus de 3 ans alors que je meurs d'envie de le lireMisterGob a écrit :Déjà que l'auteur nous balance direct dans un univers comme si on y avait toujours vécu (c'est pas un défaut, au contraire, mais c'est déconcertant), tu ajoutes à ça plus de 1000 pages dans un vieux français, moi, un mec qui n'a jamais rien lu d'autre que les lectures imposés du lycée, j'aurais arrêté au bout de 20 pages.
Ah, le vieux françois, cette belle langue plus parlé qu'écrite dont l'orthographe varie en fonction des régions et de la prononciation des gens, ça m'avait manquéPipix a écrit :https://fr.wikisource.org/wiki/Yvain_ou ... er_au_Lion
La littérature, en général (pas la matière, hein), c'est pas ce qu'il y a de plus "grand public", pour ça il y a la télé.MisterGob a écrit :Ça reste compréhensible, perso y'a quelques mots et pas mal de tournures de phrases que je ne comprends pas vraiment mais avec la série + le contexte du reste ça reste compréhensible, et aussi moi je ne lis jamais rien d'autre que des mangas quasiment ! (et des articles scientifiques ou des trucs du genre). J'ai jamais fait de littérature non plus en cours (bac S). Donc c'est peut être pas gênant pour tout le monde. N'empêche que je pense qu'ils se tirent une balle dans le pied en faisant ça, la série aurait pu ramener pas mal de non lecteur comme moi, mais je pense que pas mal d'entre eux seront rebutés (y'a un pote qui m'à dit qu'il avait arrêté "parce qu'il fallait ouvrir son dictionnaire tout le temps").
Et surtout, ça dénature un peu l'œuvre de base, si le texte origine n'est pas comme ça.
Lool, ma prof à la fac était super sadique. Elle nous le faisait carrément lire à haute et on devait rouler les R à l'ancienne. XDSaya a écrit :Tu viens de me rappeler mon cauchemar de 5° : l'étude du livre Yvain le Chevalier au Lion, en français plus moderne, suivi par un passage de cette "chose" illisible et complexe qui, d'après mes souvenirs, nous avez mis à tous des maux de tête atroces.
Complètement d'accord avec toi Pipix. Bon, j'ai plus trop l'habitude de lire de gros pavés vu que le temps me manque un peu, mais quand j'ai relu Autre-Monde l'an dernier c'était vraiment super plaisant de rentrer dans l'univers de la série sur environ 3000 pages (pas grand chose comparé à GoT par exemple lol).Pipix a écrit :Le problème c'est que souvent, les jeunes qui lisent (oui ça existe), enchaînent tout à la suite, genre ils tournent à du trois livres par semaines. J'étais comme ça à une époque, je me lisais une quinzaine de bouquin par mois (c'était pas du Zola ou du Flaubert hein, majoritairement des lectures très simples). Je n'en ai pas tiré grand chose de cette époque. Mais quand j'ai pris vraiment le temps de lire des pavés, des œuvres plus complexes, j'ai découvert des livres qui m'ont profondément marquée !
Avant j'avais la phobie des pavés, maintenant je trouve ça génial de lire une oeuvre très longue, de rester longtemps dans un univers.
+ 1000Pipix a écrit : Ne vous freinez pas dans vous lectures juste parce que vous pensez ne pas avoir le niveau. Le seul moyen de devenir un lecteur assidu et de lire tout ce qui vous fait envie. Vous êtes pas obligé de lire du roman de gare tout moisi avant de vous mettre à des lectures complexes. Ce qui faut c'est juste en avoir envie et prendre le temps de découvrir l'oeuvre à votre rythme.
Je parlais pas de la trad mais de l'écriture en généralMisterGob a écrit :Sinon Saya je ne suis pas d'accord avec toi pour la traduction. Pour moi quand on traduit quelque chose, le but c'est de le rendre le plus fidèle à l'original (je sais que c'est impossible que ça le soit à 100% vu que c'est une traduction).
Et là on a un texte de base avec un langage moderne, simple, et on le complexifie. Ça n'apporte rien à part décourager les gens qui ne lisent pas souvent. Car ouais le texte demande pas d'être un féru de littérature (vu que même moi, j'arrive plus ou moins à comprendre, même si ça rend la lecture moins agréable vu que ça demande plus d'effort), mais c'est pas à la portée de tout le monde non plus, contrairement à des Harry Potter ou tous les trucs grand publique que je vois sur la table de chevet de ma mère.
Moi je trouve ça juste dommage.