Guts / gatts / Gatz / Gatsu etc...

Discussions générales sur le manga et l'animé. Avis, questions, débats, histoire, personnages ..
Avatar du membre
Folken
Mercenaire solitaire
Mercenaire solitaire
Messages : 634
Enregistré le : 29 nov. 2008, 18:40
Localisation : région parisienne

Guts / gatts / Gatz / Gatsu etc...

Message par Folken »

Comme Lady m'y a invité, j'ouvre ce sujet qui n'est pas tellement un débat, mais plus une façon de recentrer les choses.

Dixit Aazealh , suite au mail que je lui ai envoyé il y a un moment :
" Salut,

Dis donc ton pote il vit dans le passé là, cette pseudo-polémique on l'a enterrée y'a longtemps ! Bon plus sérieusement donc, ton pote j'imagine qu'il te dit que c'est Gattsu ou Gatsu ou Gatts, enfin bref un truc du genre.

Bon, la première chose que tu pourrais lui rappeler déjà histoire de tout de suite calmer le jeu, c'est qu'au début de chaque volume japonais depuis plusieurs années tu as les noms des personnages. Et bien évidemment GUTS y trône à la place d'honneur. ;)

Après il y a deux choses. La première, c'est que "ガッツ" c'est dans le dico en japonais, et qu'en face il y a écrit "guts". C'est pas un mot que Miura a inventé, c'est réellement dans le dictionnaire. La signification principale est en rapport avec l'expression anglaise "to have guts" qui signifie "avoir des tripes" ou plus familièrement "avoir des couilles". En gros avoir du courage et de l'aplomb.

C'est aussi en rapport avec ça que Miura a choisi ce nom pour notre héros. La deuxième chose, donc, c'est que ce n'est pas un nom japonais. C'est un mot qui a été emprunté de l'anglais. La translitération se fait donc dans le sens Anglais > Japonais et pas l'inverse.

Après ce qui perturbe ton ami je pense c'est la nature intrinsèque du japonais qui ne permet pas de bien retranscrire les sons des mots étrangers. C'est pourquoi si l'on prend les sons des Katakana pour "ガッツ" cela donne "GA" "T" "TSU". Mais cela n'a aucune importance. "Beer" se dit "BIRU" en japonais et pourtant personne n'aurait l'idée de soutenir que cela doit s'écrire "Birou" en français. Pareil ici.

De même, Griffith n'est pas GURIFISU, Casca n'est pas KYASUKA, God Hand n'est pas GODDO HANDO, Schierke n'est pas SHIRUKE, Midland n'est pas MIDDORANDO, etc.

C'est pour ça que ça n'a pas de sens d'écrire le nom du héros en transcrivant littéralement les sons des Katakana. Ca ne serait même pas une traduction mais simplement une transcription des sons d'un système d'écriture (Kana) vers un autre (alphabet latin). Et dans ce cas là, si on le fait pour un mot, il faut le faire pour tous.

Voilà, je ne vais pas m'éterniser sur la question vu que je suis au taf, mais je pense que ça devrait vous aider à mieux cerner la chose. Le nom est bien "Guts", il vient de l'anglais et il n'y a donc même pas besoin de le traduire à proprement parlé. Il est écrit comme ça sur les tomes japonais, et partout dans Young Animal depuis 15 ans en fait, donc bon après si ton ami ne veut pas entendre raison, c'est son problème mais il a tort. C'est comme de dire que le ciel est vert quoi. :P

Si tu veux plus d'explications j'ai écrit des pavés sur le sujet un peu partout sur le site, tu peux donc chercher dans cette direction. =) "
Que dire de plus ... ? ( invocation terminée, Amen :mrgreen: )
Image

Avatar du membre
Hellpredator
Mercenaire solitaire
Mercenaire solitaire
Messages : 553
Enregistré le : 29 nov. 2008, 21:23
Localisation : Nord (59)
Contact :

Message par Hellpredator »

Je pense que le sujet est clos ^^
Image

Vlad
Banni
Messages : 142
Enregistré le : 29 nov. 2008, 18:44

Message par Vlad »

Lol c ça bande de teubés ça se dit Gatsu et pis c tout j'me fous, à chacun sa conception du nom du héros!!! ^^

@+

Azzo
Mercenaire solitaire
Mercenaire solitaire
Messages : 701
Enregistré le : 30 nov. 2008, 11:59
Localisation : Au troquet!

Message par Azzo »

Juste une minuscule remarque: J'avais lu quelque part que Miura pour trouver un nom à son héros s'était inspiré de l'allemand, ou Guts signifie chat (cela ne proviendrait donc pas de la traduction anglaise ou Guts veut dire entrailles)

Après corrigez moi si j'ai tort, je ne suis plus trop sure de ma source.
Image

Avatar du membre
Shekil
Guerrier noir
Guerrier noir
Messages : 1018
Enregistré le : 29 nov. 2008, 20:19

Message par Shekil »

Comme quoi ça ne sert à rien d'aller fouiller toute les théories farfelues sur l'explcation de noms...Tenons-en nous au manga (sous réserve de prononcer les "r" comme des "l" il me semble).
"Who trust everybody doesn't live long
Who trust nobody doens't live happy"

Avatar du membre
Lady
Etre mythique (admin)
Etre mythique (admin)
Messages : 195
Enregistré le : 29 nov. 2008, 14:30
Localisation : Suisse
Contact :

Message par Lady »

Azzo a écrit :Juste une minuscule remarque: J'avais lu quelque part que Miura pour trouver un nom à son héros s'était inspiré de l'allemand, ou Guts signifie chat (cela ne proviendrait donc pas de la traduction anglaise ou Guts veut dire entrailles)

Après corrigez moi si j'ai tort, je ne suis plus trop sure de ma source.
Aie, déjà en allemand, le chat c'est "Katze", pas Guts... Et Guts, en allemand, ça n'existe pas xD

Azzo
Mercenaire solitaire
Mercenaire solitaire
Messages : 701
Enregistré le : 30 nov. 2008, 11:59
Localisation : Au troquet!

Message par Azzo »

Je savais bien qu'il y avait une couille quelque part, mais ne parlant pas un mot d'allemand...
Merci pour ta précision Gally :wink:
Image

Avatar du membre
Lady
Etre mythique (admin)
Etre mythique (admin)
Messages : 195
Enregistré le : 29 nov. 2008, 14:30
Localisation : Suisse
Contact :

Message par Lady »

Bah de rien ^^ Merci l'allemand obligatoire à l'école... :evil:

Avatar du membre
Targat
Orphelin
Orphelin
Messages : 76
Enregistré le : 01 déc. 2008, 23:36
Localisation : 33

Message par Targat »

Gut = bien ou se suit d'un complément exemple Gute Nacht = bonne nuit
Guts en allemand d'après un petit sit correspond à "De bien(marchandises)" cela amène à une référence sur le fait qu'il soit considéré comme une marchandise par son passé de mercenaire ? ou n'a aucun rapport ? ^^

Avatar du membre
Lady
Etre mythique (admin)
Etre mythique (admin)
Messages : 195
Enregistré le : 29 nov. 2008, 14:30
Localisation : Suisse
Contact :

Message par Lady »

La référence à l'anglais a quand même plus de sens ^^

Sinon, j'ai retrouvé dans une des interview de Miura la référence allemande, je pense que c'est ça qui t'a marqué.
Même pas une figure historique?

Et bien, il est amusant que vous le mentionniez, mais j'ai entendu parler de ce chevalier qui a aidé une révolution de paysans en Allemagne et le nom de ce chevalier était Goetz. Et il avait un bras artificiel en fer. Quant je l'ai découvert j'ai pensé que c'était une étrange coïncidence. Je ne sais pas s'il lançait des flèches avec. C'était particulièrement étrange parce que j'avais déjà commencé Berserk. Je ne pensais vraiment à personne au moment où j'ai crée Guts.

Azzo
Mercenaire solitaire
Mercenaire solitaire
Messages : 701
Enregistré le : 30 nov. 2008, 11:59
Localisation : Au troquet!

Message par Azzo »

Bon ben voilà je suis pas complètement dingue...

Est-ce que ce serait trop te demander de me filer plus d'infos sur cette interview?
Image

Vlad
Banni
Messages : 142
Enregistré le : 29 nov. 2008, 18:44

Message par Vlad »

Aller sur le site...

Azzo
Mercenaire solitaire
Mercenaire solitaire
Messages : 701
Enregistré le : 30 nov. 2008, 11:59
Localisation : Au troquet!

Message par Azzo »

Je ne suis définitivement pas cinglée. http://www.apresleclipse.net/dossier_interview01.htm
Quelle est l'origine du nom Guts? Aviez-vous déjà ce nom en tête?

Non (rire). Je l'ai inventé peu avant de débuter le projet. Je pensais que pour le protagoniste d'un manga pour garçons (*shonen), un nom dur irait bien. Ensuite, il me donnait l'impression d'avoir un côté allemand et ainsi, je l'ai choisi parmi beaucoup d'autres. Il y a une infinité de noms beaux et fabuleux, mais j'ai opté pour un nom assez sec uniquement parce que c'était une histoire pour garçons. Après j'ai appris qu'il existait un substantif allemand à la prononciation similaire qui signifiait "le chat". Je ne me rappelle plus bien, mais cela devait être "kazze" ou "gazze" (* katze, en fait, à mettre en comparaison avec la prononciation japonaise de Guts : Gattsu) J'ai pensé que cela allait bien avec quelqu'un comme Guts… au vu de son caractère, semblable à celui d'un chat sauvage. Mais en fait, c'est seulement une étrange coïncidence dont je m'aperçu par la suite.
C'est une coïncidence soulignée par l'auteur mais il y a bien un lien.
Image

Avatar du membre
Linoku
Membre des Faucons
Membre des Faucons
Messages : 467
Enregistré le : 30 nov. 2008, 15:40

Message par Linoku »

Vlad a écrit :Lol c ça bande de teubés ça se dit Gatsu et pis c tout j'me fous, à chacun sa conception du nom du héros!!! ^^

@+
Vlad ta manger quoi pour parler comme sa?

Kei Katsura
Membre des Faucons
Membre des Faucons
Messages : 328
Enregistré le : 01 déc. 2008, 22:21
Localisation : Suisse/Haute savoie

Message par Kei Katsura »

Linoku a écrit :
Vlad a écrit :Lol c ça bande de teubés ça se dit Gatsu et pis c tout j'me fous, à chacun sa conception du nom du héros!!! ^^

@+
Vlad ta manger quoi pour parler comme sa?
Je pense que Vlad a dit de maniere ironique que le vrai nom du Héros importe peu puisque c'est le notre et que si on veut l'appelé comme on veut il n'y a aucun problème.
Cependant je trouve ce topic très intéressant sur les origine du nom :D
"les vrais génies meurent avant 20 ans, vivre plus longtemps dans ce monde absurde est d'une telle inutilité"
Je vais donc vivre très longtemps.

Répondre